Условные и гипотетические предложения в английском языке. Как образуются условные предложения нулевого типа? Настоящие и воображаемые ситуации

24.09.2019
Редкие невестки могут похвастаться, что у них ровные и дружеские отношения со свекровью. Обычно случается с точностью до наоборот

Осторожно: самая сложная тема английского языка!

Довольно многие путают времена глаголов в предложениях с «if». В употреблении условных предложений есть много тонкостей. Носители языка часто не задумываются, почему они употребляют тот или иной тип, но, на самом деле, эти типы очень важны, так как от них зависит смысл всего предложения.

Предложение с «if» обычно начинается с условия (то есть, условного придаточного предложения, называемого conditional clause или if-clause) и выражает собой причину и следствие — другими словами, что может произойти при наступлении какого-либо события. Существует три основных типа условных предложений:

Тип I: If + Present Simple + will do, can do, may / might do

Тип I используется, когда будущее событие представляется вероятным с точки зрения говорящего. Например:

  • If you tidy up your room, you will find your book. — Если ты приведешь свою комнату в порядок, то найдешь свою книгу.
  • If they don’t arrive, we will go without them. — Если они не приедут, пойдем без них.
  • If we miss the bus, we can catch the next one. — Если мы опоздаем на автобус, сядем на следующий.
  • If I get his number, I might phone him. — Если я добуду его номер, может быть, я ему позвоню.

Также сюда входят условия вида + Present Simple, если речь идет о событиях, которые верны всегда. Иногда их выделяют в отдельный «нулевой» тип:

  • If you mix red and yellow, you get orange. — Если смешать красный и желтый, получится оранжевый.

Тип II: If + Past Simple + would do, could do, might do

Тип II используется, когда речь идет о событиях, которые возможны, но маловероятны, а также о нереальных событиях в настоящем. Например:

  • If you visited me, you would see my brother. — Если бы вы зашли ко мне, вы бы увидели моего брата.
  • If the weather was fine, we would go out for a walk. — Если бы была хорошая погода, мы бы пошли на прогулку.
  • If I were* rich, I would travel around the world. — Если бы я был богатым, я бы путешествовал по миру.
  • If we saved some money, we could buy a new computer. — Если бы мы подкопили денег, мы бы могли купить новый компьютер.

* В некоторые могут сказать «If I was rich», но правильно будет «If I were rich»:

В данном случае, were — это не множественное число, а «след» сослагательного наклонения (Subjunctive mood) в английском языке, которое когда-то использовалось для выражения различной степени вероятности или уверенности. Если вы изучали латынь или французский, в этих языках формы сослагательного наклонения представлены более полно.

Тип III: If + Past Perfect + would have done, could have done, might have done.

Тип III используется, когда речь идет о нереальных ситуациях в прошлом или тех, которые могли произойти, но не произошли. Например:

  • If I hadn’t been so busy yesterday, I would have phoned you. — Если бы вчера я не был так занят, я бы вам позвонил.
  • If he had driven more carefully, he wouldn’t have crashed that bike. — Если бы он вел машину более аккуратно, он бы не сбил тот велосипед.
  • If I had known this beforehand, I would have told you. — Если бы я знал это заранее, я бы сказал и тебе.
  • They could have caught the train if they hadn’t spent so much time arguing. — Они могли бы успеть на поезд, если бы не потратили столько времени на споры.
  • If you had read that book, you would have learnt a lot of information. — Если бы вы прочли ту книгу, вы бы почерпнули оттуда массу новой информации.

Итак, вы освоили очень важную тему. Теперь вы знаете, чем отличаются реальный, маловероятный и нереальный залоги в условных придаточных предложениях в английском языке. Но мало знать: почувствовать сослагательное наклонение вам помогут наши преподаватели

Мы все живем в мире договоренностей и условий. Еще в детстве нам говорят: «Если будешь вести себя хорошо, то Дед Мороз принесет тебе много подарков». Позже начинаются договоренности со школьными друзьями: «Если дашь мне списать домашнюю работу по физике, я одолжу тебе на пару дней велосипед». А во взрослой жизни мы четко понимаем слова начальника: «Если опоздаете с отчетом, можете писать заявление!» Никуда нам не деться от этого пресловутого «если».

В английском языке предложений, содержащих условие, целых четыре типа. Но в этой статье мы рассмотрим два из них, пожалуй, не самые сложные. Готовы? Давайте разберемся вместе.

Zero Conditional – условные предложения нулевого типа

Этот тип английских условных предложений используется для описания научных фактов, общеизвестных понятий, событий и явлений, которые всегда и для всех являются истинными. Он считается самым простым, поскольку обычно переводится на русский язык настоящим временем.

Plants die if they don"t get enough water. – Растения погибают , если не получают достаточное количество воды. (здесь описывается научный факт, поэтому обе части предложения переводим на русский язык, используя настоящее время)

Условное предложение нулевого типа образуется по следующей схеме:

Интересно, что главное предложение можно с легкостью поменять местами с придаточным, и от этого смысл совсем не изменится. Однако следует помнить, что запятую мы ставим, только когда условие стоит в начале английского предложения.

Не забудьте, что вместо союза if (если) в подобных предложениях может использоваться when (когда), это зависит от контекста.

When (If ) I have a day off from work, I often go to the beach. – Когда (Если ) у меня выходной, я часто хожу на пляж. (в данном контексте можно использовать оба слова)

Все случаи использования нулевого типа условных предложений мы собрали для вашего удобства в следующую таблицу. Уверены, что примеры с переводом помогут вам как можно лучше разобраться с этим правилом.

Главное предложение Придаточное предложение Случаи использования Пример
Present Simple if + Present Simple закономерности развития событий, основанные на опыте If you play with fire , you get burned . – Если Вы играете с огнем, Вы обожжетесь.

If my husband has a cold , I usually catch it . – Если у моего мужа простуда, я обычно ее подхватываю.

Present Simple (допускается использование времени Present Continuous ) if + Present Simple закономерности развития событий, основанные на здравом смысле, логике If the truth hurts , you are not living right . – Если правда Вас ранит, Вы живете неправильно.

If people need money , they borrow it from banks . – Если людям нужны деньги, они берут кредит в банке.

Present Simple if /when + Present Simple научные факты, законы природы Water boils if you heat it to 100 degrees Celsius . – Вода закипает, если Вы подогреваете ее до температуры 100 градусов по Цельсию.

It gets dark when the sun goes down . – Когда солнце садится, темнеет.

повелительное наклонение if /when + Present Simple указания или инструкции, совет If life gives you lemons , make lemonade . – Если Вам дается шанс, используйте его. (Если жизнь дает Вам лимоны, делайте лимонад.)

If you don"t have anything nice to say , don"t say anything at all . – Если Вы не можете сказать ничего приятного, не говорите ничего.

Present Simple if + Present Simple общепринятые или очевидные утверждения If people eat too much , they get fat . – Если люди едят слишком много, они толстеют.

If you buy cheaply , you pay dearly . – Скупой платит дважды. (Если Вы покупаете дешево, то дорого за это заплатите.)

модальные глаголы в форме настоящего времени if + Present Simple возможность совершения действия, разрешение, совет If you don"t want to pay for it , you can now download it for free . – Если Вы не хотите платить за нее, теперь Вы можете ее скачать бесплатно.

Для того чтобы окончательно усвоить условные предложения нулевого типа, рекомендуем посмотреть это видео:

First Conditional – условные предложения первого типа

Условное предложение первого типа описывает ситуацию, которая произойдет в будущем времени. Если выполнить определенное условие, то действие с большой вероятностью случится. Условия выполнения действия вполне реальны и возможны.

Структура условного предложения первого типа следующая:

She will get angry if we are late for the party. – Она разозлится , если мы опоздаем на вечеринку.

Обратите внимание, что в русском языке мы используем в условии и в результате будущее время, но в английском предложении только в результате будет будущее время, а в условии – настоящее.

Постарайтесь запомнить, что данный тип условных предложений также помогает выразить на английском предупреждение или предостережение от чего-либо.

If you run after two hares, you will catch neither. – За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь.

Помимо привычной структуры условных предложений этого типа, упомянутой выше, выделяют несколько случаев использования других грамматических времен. Они наглядно представлены в следующей таблице.

Главное предложение Придаточное предложение Случаи использования Пример
Future Simple if + be going to прогноз, предсказание If we are going to live abroad , we will have to learn the language . – Если мы намерены жить в другой стране, нам придется выучить язык.
Future Simple if + Present Continuous намерение, прогноз, предсказание If they are sleeping when we arrive , we will not wake them . – Если они будут спать, когда мы приедем, мы не станем их будить.
Future Simple if + Present Perfect выражение реальной и возможной ситуации в будущем, обещание Will you cook lunch for him if he hasn"t eaten by 10 o"clock ? – Ты приготовишь ему обед, если он не поест до 10 часов?
Future Simple if + Present Perfect Continuous возможное развитие событий в будущем If Steve has been working for more than five hours when she returns , she will take his place . – Если Стив будет работать уже более пяти часов, когда она вернется, она займет его место.
модальные глаголы, имеющие значение будущего времени: can , could , should , may , might if + Present Simple необходимость, способность, совет, запрет, разрешение, долженствование If it snows this afternoon , we can /could /should /may /might find somewhere to shelter . – Если сегодня днем пойдет снег, мы можем / могли бы / должны найти укрытие.
повелительное наклонение if + Present Simple разрешение, совет, указание, инструкция, призыв к действию в будущем If you feel bored tonight , come round to my place ! – Если сегодня вечером тебе будет скучно, заходи ко мне!

Для того чтобы прочнее усвоить условные предложения первого типа, рекомендуем посмотреть следующее видео:

Условные предложения 0 и 1 типа в мультфильмах

Лучший способ уйти от скучных заучиваний грамматических тонкостей – это любимый фильм или мультфильм на английском языке. Диалоги героев наглядно демонстрируют то или иное правило. Итак, мы собрали для вас фразы из различных мультфильмов, чтобы учить условное наклонение стало веселее.

Zootopia – «Зверополис»

Многие из нас уже с удовольствием посмотрели увлекательный мультфильм о жизни зверей в огромном мегаполисе. Отлично, если вы смотрели его на английском. Тем интереснее будет вам вспомнить те эпизоды из него, которые ярко демонстрируют случаи использования условных предложений нулевого и первого типов.

Как видим, даже миниатюрная лисица (напарник Ника Уайлда в аферах) одной фразой, содержащей , выразила предупреждение на будущее со всеми вытекающими последствиями.

(If ) you kiss me tomorrow, I’ll bite your face off. – Если ты меня завтра поцелуешь , я откушу тебе физиономию.

Мисс Барашкинс (помощник мэра Зверополиса) в разговоре с зайчихой-полицейским Джуди Хопс произносит фразу с . Первая часть содержит побудительное наклонение, а во второй присутствует условие и настоящее простое время Present Simple . Обратите внимание на слово ever (когда-нибудь), благодаря которому мы можем понять, что это не нулевой тип условных предложений. Повелительное наклонение можно использовать как при нулевом, так и при первом типе, но в этом предложении совет и призыв к действию связан с будущим, а не с моментом речи.

Just call me, if you ever need anything. – Просто позвоните мне, если Вам когда-нибудь что-то понадобится .

Трогательная сцена между Ником Уайлдом и его новой знакомой Джуди Хопс, когда лис-мошенник делится самым сокровенным, тоже содержит условное предложение первого типа . Здесь передаются логические выводы героя о настоящем с помощью особой грамматической конструкции (условие в виде союза if , оборот be going to = gonna и настоящее простое время Present Simple во второй половине фразы).

Кстати, пополните свой словарный запас с помощью нашего разбора мультфильма «Зверополис» .

If the world’s only gonna see a fox as shifty and untrustworthy, there’s no point in trying to be anything else. – Если мир будет видеть в лисице только хитрое и ненадежное создание, то нет смысла пытаться измениться.

Inside Out – «Головоломка»

Еще один мультфильм, который мы не смогли обойти вниманием. В эпицентре событий девочка по имени Райли. Ее эмоции живут у нее в голове и поочередно руководят ею. Радость, Печаль, Страх, Гнев и даже Брезгливость стараются уживаться и по-своему помогать Райли.

В этом эпизоде отец девочки намеренно использует фразу с условным предложением первого типа , чтобы показать ей возможное развитие событий в будущем. Обратите внимание, что в обеих частях предложения содержатся отрицательные формы.

Riley, if you don’t eat your dinner , you’re not gonna get any dessert. – Райли, если ты не пообедаешь , то никакого десерта не получишь .

Возможно, вы помните эпизод, когда Радость и Печаль решали, каким путем лучше добраться, чтобы как можно скорее помочь девочке. Бинго-Бонго (воображаемый друг Райли) предлагал короткий, но вряд ли безопасный путь. Очевидно, что в этой фразе условное предложение нулевого типа описывает развитие событий, основанных на здравом смысле. А во второй части предложения используется повелительное наклонение – призыв к немедленному действию, указание.

If you want to walk the long way – go for it ! But Riley needs to be happy. – Если ты хочешь пойти длинным путем – давай ! Но Райли должна быть счастлива.

The Secret Life of Pets – «Тайная жизнь домашних животных»

Этот яркий и динамичный мультфильм вряд ли кого-то оставил равнодушным. Он подарил ценителям английского языка столько полезных слов, фраз и грамматических конструкций. Самые наглядные примеры условных предложений нулевого и первого типов из этого анимационного шедевра мы рассмотрим прямо сейчас.

Очаровательная собачка Гиджет, которая живет в квартире своих хозяев на Манхэттене, обожает мыльные оперы. Во время просмотра очередной серии в страстном диалоге героев она слышит следующую фразу:

Maria, if he’s your true love , save him! – Мария, если ты действительно его любишь , спаси его!

Вы уже с легкостью узнаете в этом предложении пример нулевого типа . В главном предложении здесь употребили повелительное наклонение, а в придаточном, как всегда, содержится условие и настоящее простое время Present Simple .

В эпизоде на крыше коварный ястреб Тиберий пытается усыпить бдительность Гиджет. Он прекрасно понимает, как может манипулировать действиями наивной собачки-шпица и предлагает ей свою помощь, но не без определенных условий:

If you let me out, I’ll find your friend. – Если ты выпустишь меня, я найду твоего друга.

В этом случае условное предложение первого типа в главном предложении выражает цель, а придаточное указывает на то, что необходимо сделать для достижения этой цели.

Найти пропавшего Макса – важная задача для Гиджет, ведь она в него влюблена. Она заключает договоренность с ястребом и обговаривает определенные перспективы на будущее. Вот как звучит ее фраза в мультфильме:

If you find Max, I’ll be your best friend. – Если ты найдешь Макса, я стану твоим лучшим другом.

Условное предложение первого типа в этом случае показывает действие, которое с большой вероятностью случится, если выполнить условие.

Почитайте наш разбор мультфильма «Тайная жизнь домашних животных» и выучите 20 прилагательных и 7 выражений из этого мультика.

Предлагаем скачать таблицу с типами условных предложений английского языка, рассмотренными в данной статье.

(*pdf, 208 Кб)

А теперь предлагаем пройти небольшой тест, чтобы закрепить знания о 2 видах условных предложений.

Тест

Как правильно использовать английские условные предложения. Нулевой и первый тип

Иногда мы бываем не очень довольны текущим положением дел и понимаем, что хотели бы изменить это. Например:

«Если бы я только знал английский язык. Если бы сейчас не шел дождь. Если бы только я могла встретиться с тобой».

Такие предложения на английском языке строятся с помощью конструкции if only. В статье я расскажу вам, как правильно ее использовать.

Конструкция if only в английском языке


Выражение if only переводится как «если только». Мы используем его, когда говорим о сильном желании, чтобы ситуация складывалась по-другому. То есть о нереальных ситуациях.

Эта конструкция придает эмоциональную окраску вашей речи. То вы выражаете сильные эмоции и чувства.

С помощью этой конструкции, мы можем говорить о том, что:

  • Сильно жалеем о чем-то
  • Очень хотели бы что-то (но у нас этого нет)
  • Сильно ждали чего-то (но этого не произошло)

Например:

Если бы только я согласилась тогда на ту работу.

Если только я могла поговорить с ним.

Если бы только она приехала.

Использовать эту конструкцию мы можем в настоящем, прошедшем и будущем временах.

Давайте рассмотрим как.

Начнем, с настоящего времени.

Использование конструкции if only в настоящем времени

В настоящем времени мы используем конструкцию if only, когда говорим о каких-то событиях или ситуации, которую хотели бы изменить прямо сейчас.

Например:

Если бы только он зарабатывал больше (он бы хотел зарабатывать больше прямо сейчас).

Как построить такое предложение на английском языке? Давайте посмотрим.

1. На первом месте стоит наше If only

3. Само действие мы ставим в прошедшее время (Past Simple), то есть к правильным глаголам добавляем окончание -ed, а неправильные ставим во вторую форму

Примечание: Является глагол правильным или неправильным вы можете посмотреть в словаре

Давайте посмотрим на схему такого предложения:

If only + действующее лицо + действие в прошедшем времени

I
you
they knew
If only we told
she bought
he
it

Например:

If only we could leave now.
Если бы только мы могли уйти сейчас.

If only I spoke English.
Если бы только я говорил на английском.

А теперь давайте посмотрим, как используются такие предложения в прошедшем времени.

Использование конструкции if only в прошедшем времени


Мы используем конструкцию с If only в прошедшем времени, когда говорим о желании изменить что-то, что уже произошло.

Например:

Если бы только я последовала твоему совету (но я уже не сделала этого и теперь жалею).

Как построить такие предложения на английском?

Точно так же, как в настоящем времени. Только теперь действие мы ставим во время Past Perfect (прошедшее завершенное).

Это значит что мы:

  • Ставим вспомогательный глагол had перед действием
  • В зависимости от глагола (действия) мы прибавляем окончание -ed , если глагол правильный или ставим его в 3-ю форму, если глагол неправильный

Схема такого предложения выглядит так:

If only + действующее лицо + had + действие в 3-ей форме

I
you
they known
If only we had done
she called
he
it

А теперь давайте рассмотрим будущее время.

Использование конструкции if only в будущем времени

Мы используем конструкцию If only в будущем времени, когда говорим о желаниях на будущее, при этом мы показываем контраст между тем, как обстоят дела, и как мы хотим, чтобы они были.

Например:

Если бы только он позвонил мне (в данный момент он не звонит).

Строятся такие предложения просто.

Также как и в других временах, мы ставим If only и действующее лицо. Далее идет would и действие (глагол) в начальной форме (то есть мы никак не меняем его).

Давайте посмотрим на схему:

If only + действующее лицо + would + действие

I
you
they talk
If only we would buy
she do
he
it

If only he would marry me.
Если бы только он женился на мне.

If only I would talk to him.
Если бы я только поговорила с ним.

Итак, мы рассмотрели конструкцию английского языка, а теперь давайте потренируемся ее использовать.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Если бы только он получил работу.
2. Если бы только она жила здесь.
3. Если бы только они знали правду.
4. Если бы только я поехала с вами.
5. Если бы только я купила ту машину.

Как и у русского, так и у английского глагола есть категория наклонения (Mood). Одним из наклонений является Subjunctive Mood, или Conditional Mood, как его называют, сослагательное, или условное. Условное наклонение в английском языке всегда выражает некую нереальность, желания, фантазии и сожаления, в том числе и о прошлом. Здесь существуют определенные правила грамматики, отличающиеся от стандартных, и одна из страниц сослагательного наклонения – это условные предложения в английском языке, или Conditional sentences.

Здесь есть ряд нюансов и особенностей, которые крайне важно учитывать, ведь в английском языке у Conditionals есть несколько типов.

Правила построения и образования условных предложений

Основная особенность, которой обладают Conditional sentences, – это, как становится понятно из самого названия, наличие внутри условия. Любое такое предложение состоит из двух частей: главной (principal clause) и придаточной (subordinate clause). Грамматика предусматривает использование других времен в придаточных предложениях времени и условия, отличных от стандартных норм.

Типы условных предложений в английском языке – это своеобразное деление таких конструкций с точки зрения реальности или нереальности происходящего действия. Всего принято выделять 4 типа условных предложений, которые имеют цифры как признак отличия, а также и смешанный вариант, где придаточные и главные части используются не так, как в обычных Conditional sentences и смешиваются друг с другом.

Основные типы Conditional Sentences

Более подробно понять то, какие бывают clauses of time and condition, а также в общем показать, как образуются в английском языке условные предложения поможет таблица, где представлены основные виды Conditionals:

Note: правило классической грамматики предусматривает отсутствие формы was в Subjunctive Mood, предпочтение отдается форме were для любого лица и числа.

Примеры того, как выглядят в английском языке условные предложения, могут быть следующими:

· When Mike visits me, we will certainly spend time playing computer games – Когда Майк навестит меня, мы однозначно проведем время, играя в компьютерные игры
· If you found out all the details, you would be disappointed – Если бы ты узнал все подробности, ты был бы разочарован
· If he had come with his wife, nobody would have blamed him – Если бы он пришел со своей женой, никто бы его не обвинял

Общие принципы использования типов условных предложений

Прежде чем говорить о каждой из разновидностей более подробно, стоит сказать о союзах, которые вводят придаточные части. Самым распространенным из них является союз if, но есть другие, которые также выражают условие: as soon as, when, till (until), in case, etc.

Note: союз unless в условных предложениях имеет некоторую особенность. Переводится он как «если не» и отличается от if тем, что уже несет в себе отрицание, а это значит, что второго отрицания в предложении уже быть не может:

You will definitely fail your English Grammar exam unless you study better – Ты однозначно провалишь свой экзамен, если не будет учиться лучше

Conditional Zero

Conditional Zero (так называемый нулевой тип) говорит о действии, которое неизбежно вытекает из другого действия. Часто применим для законов природы, физических явлений, но может использоваться и в обычной речи. Время в обеих частях предложения идентичное, и чаще это настоящее, чем прошедшее:

· If you heat the ice, it melts – Если нагревать лед, он тает
· If I had money, I bought ice-cream – Если у меня были деньги, я покупал мороженое

Conditional 1

Present Сonditional, или Conditional 1 выражает действие, которое полностью реально и имеет все шансы случится. First conditional выглядит так:

In case she brings me the phone, I’ll buy it – В случае, если она принесет мне телефон, я куплю его

Conditionals 2 and 3

К Past Сonditional относятся и и . Разница у них в том, что второй тип говорит о маловероятном, но все еще возможно действии, так как относится к настоящему времени, а в третьем типе действие абсолютно нереально, поскольку речь идет прошлом. Чтобы сравнить Second Conditional и Third Conditional, можно привести два примера:

· If you came here, I should be happy – Если бы ты пришла сюда, я был бы счастлив (действие еще теоретически реально)
· If you had come here yesterday, I would have been happy – Если бы ты пришла сюда вчера, я был бы счастлив (действие полностью нереально, так как относится к прошлому )

Mixed Conditionals

Есть еще и смешанные типы, где у условных придаточных предложений позиция меняется, и части переходят в другие типы. Основных типов Mixed существует два:

1. Придаточная часть второго типа – Главная часть третьего:

If you were clever, you wouldn’t have failed your exam – Если бы ты был умным (в принципе), ты бы не провалил свой экзамен (но ты уже провалил)

2. Придаточная часть третьего типа – Главная часть второго:

If you hadn’t failed your exam you would be a student now – Если бы ты не провалил свой экзамен (но ты уже провалил), сейчас ты был бы студентом (ключевое слово «сейчас»)

Особенности I wish-конструкций

У конструкций с wish, которые также относятся к теме Subjunctive Mood, есть свои особенности. Дело в том, что такая фраза образуется исключительно с использованием прошедших времен и настоящей формы там быть не может. Если действие относится к настоящему, в Conditionals wishes будет Past Simple, к прошедшему – Past Perfect, к будущему (при условии, если подлежащее и дополнение – это разные лица) – Future in the Past. Можно привести следующие примеры:

· I wish you came now
· I wish you had come yesterday
· I wish you would come tomorrow

Применять и запомнить все правила условного наклонения не всегда просто, особенно тем, кто находится на начальном этапе изучения английского языка, но если вникнуть в особенности этих конструкций и понять общие принципы их образования, пользоваться ими в речи и на письме станет гораздо проще.

Условные предложения включают придаточные условия (предположение с союзом if ) и основные подпредложения (результат). Они бывают 4-х типов. В начале предложений if -придаточные выделяются запятой.

If the weather is good tomorrow, we’ll go to the beach – Будь завтра хорошая погода , мы пойдём на пляж

Реальное настоящее

Настоящее условное выражает обыденность и аксиомы, где if равнозначен when/ whenever .

If it rains , roads get slippery and dangerous – Если дождит, то дороги становятся скользкими и опасными

Реальное будущее

Будущее условное выражает настояще-будущую вероятность и реальность.

If we work hard, we’ll finish the project on time – Если поднажмём , то закончим проект вовремя

If I win the money, I’ll buy a new car – Если выиграю деньги , куплю новую машину

Нереальное настоящее

Нереально-настоящее условное выражает настоящую нереальность (маловероятное настояще-будущее предположение) и совет. Здесь was заменяем на were , обязательный после I .

If I didn’t have to work such long hours, I wouldn’t be so tired – Не приходись мне столько работать , я бы не так уставал

If I met Brad Pitt, I would ask him for his autograph – Встреть я Брэда Пита , попросил бы у него автограф

If Andrew was taller, he could be a basketball player – Будь Эндрю повыше , стал бы баскетболистом

If I were you, I wouldn’t travel on my own – На твоём месте я бы не путешествовал один

Нереальное прошлое

Нереально-прошедшее условное выражает прошедшую нереальность (маловероятное прошедшее предположение) и сожаление или критику.

If I had been more careful, I wouldn’t have made such a big mistake – Будь я тогда внимательнее , не напортачил бы

If she hadn’t fallen down the stairs, she wouldn’t have broken her arm – Не упади она тогда с лестницы , не ходила бы со сломанной рукой

Условные выражения

  • unless

Unless you help me, I won’ t finish on time – Если не выручишь, я не закончу к сроку

  • provided/providing

I’ll water the plants provided I have time this afternoon – Я полью растения , будь у меня время днём

  • as/so long as

As long as you promise to be back by midnight, you can go to the party – Можешь идти на вечеринку , если обещаешь вернуться к полуночи

  • on condition

He agreed to work Saturdays on condition that he was paid overtime – Он согласился работать по субботам при условии оплаты сверхурочных

  • what if

What if he needs it? – А вдруг она ему понадобится?

  • suppose/supposing

Suppose you were fired, what would you do? – Вот уволят тебя , что будешь делать ?

Supposing you had been invited, would you have gone? – Допустим , пригласили бы тебя тогда – пошёл бы ?

  • otherwise

Otherwise we’ll miss our flight – Иначе пропустим рейс

  • but for

But for your advice, I wouldn’t have been able to solve my problems – Если бы не твой совет , я бы тогда не решил свои проблемы

  • or (else)

Don’t do that again or I’ll punish you – Не смей повторять или накажу

  • even if

I wouldn’t go to the party even if they invited me – Я бы не пошёл на их вечеринку даже по приглашению

  • in case / the event (of)

In case of a fire, sound the alarm – В случае пожара включите тревогу

Вежливое условное

If you will wait a minute, Mr Carrington will be able to see you – Если Вас не затруднит подождать минуточку, мистер Кэррингтон сможет Вас принять

If you will go on making so much noise, I’ll send you out – А будете продолжать шуметь , выгоню вон

I wonder if he’ll call me tomorrow – Интересно , позвонит он мне завтра ?

If Paul should turn up , tell him to wait for me – Если Пол вдруг объявится , скажите мне подождать меня

Обратное условное

Можно опускать if дл инверсии в формальных будущих и нереальных условных.

Should he fail to be reelected, it would be a great disappointment to him.

Смешанные условные

Можно смешивать условные предложения по контексту путём сочетания if -придаточных первого типа с основными подпредложениями другого.

If she got back late last night, she won’ t come to work today – Если бы вчера она заявилась поздно, то сегодня ей было бы не до работы

If you were more sensible, you wouldn’t have spoken to you boss like that – Будь ты поразумней , то не нагрубил бы начальнику

If she hadn’t missed the bus, she would be here now – Не опоздай она тогда на автобус , сейчас была бы уже здесь

English Joke

A zealous church member in a Kentucky village made an earnest effort to convert a particularly vicious old mountaineer named Jim, who was locally notorious for his godlessness. But the old man was hard-headed and stubborn, firmly rooted in his evil courses, so that he resisted the pious efforts in his behalf.

«Jim,» the exhorter questioned sadly at last, «ain’t you teched by the story of the Lord what died to save yer soul?»

«Humph!» Jim retorted contemptuously. «Air ye aimin’ to tell me the Lord died to save me, when He ain’t never seed me, ner knowed me?»

«Jim,» the missionary explained with fervor, «it was a darn sight easier for the Lord to die fer ye jest because He never seed ye than if He knowed ye as well as we-alls do!»

Последние материалы сайта